「魔法思惟」Magical thinking

魔法思惟就是把兩個發生相近的事件詮釋成為是A事件造成B事件發生,而不在意事件本身的連結。

例如你相信交叉手指會帶給你好運,你就把交叉手指之後的好事歸因於兩者的連結。照這麼說來,魔法思惟是迷信的源頭。

Alcock 註記說明:因為我們的神經生物學結構傾向於魔法思惟,因此批判性思考常常處於劣勢。想想因果謬誤和賭徒謬誤。想想…試著理解或賦予巧合意義。

According to psychologist James Alcock, "'Magical thinking' is the interpreting* of two closely occurring events as though one caused the other, without any concern* for the causal* link.

For example, if you believe that crossing your fingers brought you good fortune, you have associated the act of finger-crossing with the subsequent* welcome event and imputed* a causal link between the two." In this sense, magical thinking is the source of many superstitions*.

Alcock notes that because of our neurobiological* makeup we are prone to* magical thinking and that therefore critical thinking is often at a disadvantage. Think of the post hoc* fallacy* and the gambler's* fallacy. Think of trying to make sense of or give meaning to coincidences.

*interpreting 詮釋 v.
*concern 關係 n. 關心v.
*causal [ˋkɔz!] 原因的 adj.
*subsequent [`sʌbsɪˏkwɛnt] 在……之後
*imputed [ɪmˋpjut] 歸罪於,歸咎於;歸因於 v.
*superstition 迷信
*neurobiological 神經生物學
*prone to 有…的傾向
*post-hoc [ˋposthɑk] 因果關係的
*fallacy [ˋfæləsɪ] 謬論;謬誤
*gambler 賭徒n.
*coincidence [koˋɪnsɪdəns] 巧合n.

---

英文解釋來源:http://skepdic.com/magicalthinking.html?fbclid=IwAR3sjI8-pX39Ub_MVNNzQHHNvE0QwIyzqS89izfdOFIQNiwfLhOggQRnK74

發佈於:https://www.facebook.com/MosEnglish/posts/515520625226601

arrow
arrow
    文章標籤
    英文
    全站熱搜

    熊貝 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()