2018的主辦國是俄羅斯,這首歌被說沒有俄羅斯的特色,但俄羅斯歌曲的特色是什麼呀?
我覺得是夏奇拉唱的Waka waka唱得太好,之後的歌曲難以超越,都會被嫌沒有特色
Live It Up的中文歌詞MV出來了,小編注意到一個歌詞錯誤連帶的翻譯錯誤!
3:24 應該是unity團結,不是jealousy忌妒;世足歌出現這樣的負面詞,不是很符合運動精神
我對俄羅斯歌曲唯一印象只有五個八度音的海豚音歌手Vitas Opera#2
Live It Up最讓我驚訝的是原來威爾史密斯是歌手出身的+把你呼吸推快的節奏+一直在Oh Oh~ OhOhOhOh~ (超洗腦)
[Intro: Era Istrefi]
Oh-oh, oh-oh-oh-oh [X4]
[Chorus: Nicky Jam]
One life, live it up, 'cause we got one life [X2]
One life, live it up, 'cause you don't get it twice [X2]
[Verse 1: Era Istrefi]
Strength your numbers, is a force we can mix
團結在一起,就能產生更大的力量
We raise our flags and put our pride on our back
我們舉起國旗,把我們的驕傲放在背後
We feelin' like a champion when we shine our light
當我們展現光芒時,就好像我們是冠軍
We got the power, make condition correct
我們有力量,能讓情況很正確的方向發展
[Chorus: Era Istrefi]
One life, live it up, 'cause you got one life
One-one-one life, live it up, 'cause you got one life
One-one-one life, live it up, 'cause you don't get it twice [X2]
[Post-Chorus: Era Istrefi]
Oh-oh, oh-oh-oh-oh [X4]
[Verse 2: Will Smith]
One life, one dream
One moment, one team
One youth, lights high
Thousand roadblocks, one shot
One truth, no fears
One flag, oh yeah
We've been waiting for this all year
Where y'all at? We're right here
[Verse 3: Nicky Jam]
Ya empezó la rumba y estamos celebrando
Todo el mundo que me levante la mano
'Tamos vivos, hay que disfrutarlo
Hoy nadie me detiene porque yo no sé parar, no, no
[Chorus: Nicky Jam]
One life, live it up, 'cause we got one life [X2]
One life, live it up, 'cause you don't get it twice [X2]
[Post-Chorus: Era Istrefi]
Oh-oh, oh-oh-oh-oh [X8]
[Bridge: Will Smith]
For the love, I'm a rep I'm coming from
*為了愛,我代表國家參賽
Every nation under the sun
每個國家都在陽光下
Elevating their favourite song when we hit and run
當我們踢球奔跑時,提高聲音唱著他們最愛的歌
You own it, you got it
你擁有這些,你得到這些
The whole world is watching
全世界都正在看
So let's get this popping
*比賽準備要開始了
Where y'all at? We're right here
你們在哪?我們就在這
[Chorus: Nicky Jam]
Only one life to live, got so much to give
人生只有一次,有太多需要付出的
Fighting for the nation now, that is my gift
為國家而戰,那是我的天賦
Run like a champion and win like a king
像冠軍一樣的在球場上跑動,像王者一樣贏得比賽
That's my only goal, my everything
那是我的目標,我的一切
Living up now, now
[Post-Chorus: Era Istrefi & Nicky Jam]
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh (living up now, now)
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh (unity, ambition)
Oh-oh, oh-oh-oh-oh (victory, celebration)
Oh-oh, oh-oh-oh-oh (one love, one nation)
Oh-oh, oh-oh-oh-oh (ay)
[Outro: Era Istrefi, Nicky Jam & Will Smith]
That’s freedom when you reach that goal [X4]
---------------------------------------
2018/7/13 兩句的歌詞分別修改 rebel => rep 意思才符合
pumping => popping 發音比較接近
因為世足賽的主角是球員,所以歌詞的翻譯也以球員為主視角
For the love, I'm a rebel I'm coming from
這句很難翻,為啥出現叛徒rebel這個字@@
So let's get this pumping
這句也很難,pump這字本身就不好翻,本意是幫浦
pumping是心臟怦怦跳的狀態,在這來說,
應該是指比賽快要開始的時候,球員心跳加速準備好面對比賽的時候
---------------------------------------
2018 FIFA 世足歌曲 五大元素 (英西單字)
1.國家 2.榮耀 3.時間 4.熱血 5.球賽
以目前歌單有唱到的為主,會隨歌補
1. 國家 - 比賽讓各國家的人團結在一起為支持的國家加油
Nation 國家 / Flag 國旗 / World 世界
2. 榮耀 - 追求金光閃閃的榮耀,就是那道光
英文: Champion 冠軍 / Cup 金盃 / Celebration (Celebrate) 慶祝 / Honor 榮耀 /
Proud (Pride) 驕傲 / Glory 榮耀 / Shine 光芒 / Victory 勝利
西文: Campeón 冠軍 / Copa 金盃 / Celebrando 慶祝
3. 時間 - 今天/今晚,比賽的那天就是邁向光榮的時刻
英文:Life / Time / Moment / Today / Tonight / The day / Now
西文:Vida 生活
4. 熱血 - 夢想引發內心的渴望、熱情
英文:Dream 夢想 / Goal 目標 / Heart 內心 / Soul 靈魂 / Heat 熱 / Faith 信念 / Unity (Unify) 團結
西文:Unidos
5. 球賽 - 比賽與加油聲
英文:Field 球場 / Game 比賽 / Goal 進球 / Shot 射門 / Shoot 射門 / Team 球隊
西文:Competición 競爭
加油聲:Go Go Go (Goal) Ale Ale Ale / Waka Waka / Ole ole ole ola
本首歌包含的單字數:14個
---------------------------------------
英西文版歌詞來源: https://genius.com/Nicky-jam-live-it-up-lyrics
我對Vitas Opera#2 印象會很深的原因就是,
我上台報告後,最後音樂課是拿到99分的高分 ^o^/
那時候知道的人很少,台灣有人模仿也是之後的事,
所以當我們說他的一些傳聞跟五個八度音的音域時,
很多人是不太相信的,但MV一放大家就安靜了,
讓人驚艷的高音,聲音的乾淨度,神秘的傳聞加持,不紅也難
留言列表